Farhad Showghi

Farhad Showghi

Contemporary Poetry
German

Homepage
All about poetry and lyrikline.org
Wednesday, 22. May 2013
Autoren / poets
Dear friends, the Berlin poetry festival has started a crowdfunding campaign for a photo project that includes 47 poets from 47 European countries with a number of ‘lyrikline poets’ among them, like Laurynas Katkus, Sabine Scho, Nikola [...]
Friday, 19. April 2013
Autoren / poets
Better late than never… Today I took some pictures in my workspace, but I wasn’t happy with the result. Then I remembered that I still had some pictures, taken two years ago by Rozalie Hirs (April 15, 2011). I’m sending you one of [...]
Friday, 12. April 2013
Autoren / poets
Am 3. April 2013 hat die Berliner Lyrikerin Monika Rinck den diesjährigen Peter-Huchel-Preis erhalten.  Ausgezeichnet wurde ihr Band “Honigprotokolle”, erschienen bei Kookbooks, als herausragende Neuerscheinung des Jahres 2012 [...]
Tuesday, 26. March 2013
Autoren / poets
I am currently living upstate, away from the city. I’ve been here for 4 years with my wife and boy after living in New York City my entire life. I commute almost everyday to my job and have found that my writing happens in between the places I land [...]
Saturday, 23. March 2013
Autoren / poets
Poetry made of charms In order to write, I fill my room with charms. These magical objects transform my simple wooden desk into a space crafted from unknown magic, with no beginning or end. The east opens, and I can see a new world – reaching all [...]

The Internet Poetry Platform at lyrikline.org

The situation of poetry today

No matter how you look at it, contemporary poetry is generally speaking in a bit of an odd situation today.
For a long time now there have been complaints from publishers that poetry doesn’t sell any more. Logically enough, editions and issues have been reduced as a result. Inevitably this has led to a loss in opportunities for the reception of poetry. Poetry in book form has shrunk so dramatically that it no longer features in statistical surveys.
Oddly enough, things that have been declared dead have an uncanny knack of surviving longer than people think. It is an undeniable fact, for instance, that poetry readings are enjoying growing popularity. For years now, the literaturWERKstatt berlin has been staging an annual Summer Night’s Poetry Festival called "Weltklang". This is the largest poetry event in Germany featuring poets from home and abroad. Up to 3,000 people come along to this festival to listen to several hours of poetry readings. Confirmation of this trend towards greater popularity is provided by the equally broad and rapid appeal of talking books and the event character which poetry slams, as they are called, have these days.

This odd situation allows the following conclusions to be drawn.
Firstly, although poetry is barely audible in the clamour of voices in the culture and media industry, it appears to gaining a hearing for itself as a genre. Secondly, it seems to have said farewell to the ivory tower existence it is reputed to pursue and to have recalled the impact of its collective potential. As a result, it is gaining increasing attention and acceptance for itself by means of audio presentations, which are making it interesting as a commodity again.
It is no accident that sound and rhythm, the original archaic elements, whose essential mode of expression are song and dance, are reasserting their poetic relevance at a time when publications of poetry are beginning to disappear and that they are revitalising the reception of poetry as a whole.

While this may give cause for satisfaction, the drifting apart of the written and the spoken form of poetry remains an unhealthy development which needs to be reversed.

The idea behind the project

Bearing this in mind, the literaturWERKstatt berlin has set up a poetry platform on the Internet which regularly presents collections of poetry read by the authors themselves. Photos and texts enable listeners to put what they are listening to in a visual context.

"lyrikline.org" is the brainchild of the literaturWERKstatt berlin. The editorial office is supplemented by a programme advisory group comprising representatives of the supporting organisations and by an author appointed on an annual basis. The poetess, Elke Erb, has agreed to act in an advisory capacity for the selection of the authors in the start-up editions. The Contemporary Poetry edition is being launched initially with ten poets and poetesses each presenting ten poems. It is planned that they will be joined on a monthly basis by one or two additional authors. Other editions are planned entitled The Audible Legacy, Poetry for Children, Visual Poetry.

"lyrikline.org"’s declared intention is to exploit the multimedia experience the Internet offers (text, image, sound) so as to increase the dissemination, popularity, reception and sales of poetry.

Furthermore, started as a German-language poetry platform "lyrikline.org" is designed to pave the way for platforms in other language areas. This will ultimately lead to an international association of poetry platforms which will not only guarantee direct access to poetry in all languages, but will also bring about an aesthetic breakthrough in the centuries-old debate about whether poetry is translatable or not. After all, Internet users will be able to both hear the foreign-language poem as an intact, original work of art, read the translation as they would do in a bilingual edition of poetry, and compare it with the original. In fact, they will be able to choose between different translations as well. An exchange between authors from platform to platform and the necessary translations will renew the international dialogue between poets.

Of course "lyrikline.org" does not aim to compete with, replace or do away with printed poetry because the physical presence of books and people’s relationship with them are of a unique, unsurpassed quality. Rather it is a question of turning a new medium into a multiplier for the dissemination of poetry.

Supporters and partners of the platform

Support for the project has been obtained from the Goethe Institutes and from the Arts Council of Switzerland Pro Helvetia, which provide information about the platform in their libraries and thus contribute to the distribution of the "lyrikline.org" address. The institutes themselves have an interest in integrating these unique sound documents into their work.
Other German organisations have joined in too. Among the other supporters of the project are e.g. the Hörverlag publishing house in Munich and Lesart, the Berlin Young Readers Literature Centre.

lyrikline.org can rely today on a network of more than 30 international partners, who provide their knowledge on and connections to their countries’ poetry scenes to create national editions, constantly extended, on lyrikline.org.

This project of Literaturwerkstatt Berlin and its partners aims to enhance the dissemination, degree of popularity and reception potential of contemporary poetry throughout the world and to foster an international exchange of poets, poems and translations.

lyrikline.org makes poetry accessible and understandable for all, above and beyond national borders and language barriers. We view our work as part of the effort to keep alive the whole spectrum of international linguistic diversity and the cultural heritage. In pursuing these objectives, lyrikline.org is especially concerned with protecting and promoting minority languages and ensuring their representation. An internationally comprehensible archive of languages, accessible through the senses, is thus growing up in poetic form on lyrikline.org.

Since its conception, lyrikline.org has stood under the auspices of the President of the German Parliament, and since 2002 under the auspices of the German Commission for UNESCO. It has been proposed as a UNESCO project as “an excellent form of a contemporary, border transcending cultural exchange”, and was recognised by the United Nations as a notable cultural project as part of the Year of Dialogue among Civilizations. In 2005, lyrikline.org received the renowned Grimme-Online- Award in the category of Culture and Entertainment.

Since it started on the web, lyrikline.org has been visited more than 3.500.000 times by users from over 120 countries.